Кто он, загадочный французский писатель Оскар Милош?

Четверг, 7 августа 2008 г.
Просмотров: 3313
Подписаться на комментарии по RSS

Французский писатель Оскар Милош родился в Черее.

Мы, жители деревни, а когда-то крупного поселка Черея (Чашникский район Витебской области), слышали, что здесь родился и провел детские годы дипломат и поэт Оскар Милош, родственник знаменитого польского поэта, лауреата Нобелевской премии Чеслава Милоша. Но сведений о нашем земляке в белорусских энциклопедиях мы не нашли. И только в справочнике «Литературные места Беларуси» попалась на глаза небольшая заметка про нашу деревню: «Родина Оскара Владислава Любича Милоша (1877-1939), французского прозаика и поэта-символиста. Во Франции издал "Песни" и два сборника "Повестей и сказок древней Литвы". В поэзии его присутствуют конкретные образы детства, проведенного на белорусской земле». И все.

Собрать сведения об Оскаре Милоше помог другой наш земляк — ученый и писатель Роальд Романов, который сейчас живет в Москве. Родился, правда, он в Борисове. Но в Черее, где работали родители, прошло его детство. Здесь он стал партизанским связным, отсюда ушел на фронт. Потом работал как строитель в Гродно и Риге, защитил докторскую диссертацию, получил Государственную премию Латвийской ССР. И, самое главное, опираясь на московские материалы, написал и издал две книги — «Памятники культуры Белой Руси» и «Царьград Черея». Каждая из них — это возвышенный гимн Черее, которая когда-то действительно была стольным городом княжества, усадьбой Льва Сапеги, который здесь возвел церковь. Так вот, Роальд Романов, пользуясь московскими материалами, составил рукописный буклет, посвященный Оскару Милошу. Презентация буклета состоялась в Черейской библиотеке, которой я заведую, с участием самого автора и его помощницы — племянницы Татьяны Положенцевой.

Теперь мы знаем про нашего соотечественника гораздо больше. Например, точную дату рождения (27 мая), место и дату смерти (Фонтенбло, также 27 мая). Но кем он был, кем считал себя сам? Белорусом? Вряд ли. Судя по высказываниям на одной из своих лекций, скорее, поляком. Вот что он говорил о Черейщине: «Пойдемте, я отведу вас в мыслях в край чудес, сумерек, мглы и тихих шепотов... Вот мы и здесь, на окраинах польских земель, уже северных, но влюбленных в цвета. Один взмах крыла — и мы пролетим над страной, где все вещи обозначены померкшим цветом воспоминаний. Нас окутывает запах кувшинок, мшистый лесной туман...» Но и «польскость» Милоша также «приглушенная»: не зная хорошо литовского языка, он стал гражданином Литвы и представлял ее дипломатические интересы как посол во Франции. Значит, был человеком этнического и культурного пограничья, а его наследие принадлежит нескольким народам.

Меня, как библиотекаря, больше всего интересует книга Оскара Милоша «Повести и сказки давней Литвы». Я убеждена, что там использован фольклор Черейщины, а не коренной Литвы, что сам термин «Литва» он понимал не этнически, а исторически — как бывшее Великое Княжество Литовское, куда входила и Черейщина. Уверена: эта книга заинтересует и современных белорусских исследователей.

Татьяна Козловская, деревня Черея, 7 августа 2008 года.

Еженедельник «Голас Радзімы», оригинал на белорусском языке: http://www.golas.by/index.php?subaction=showfull&id=1218200282&archive=1218805416&start_from=&ucat=8