"Читаю, перевожу и свободно РАЗГОВАРИВАЮ!"

Просмотров: 6934Комментарии: 1

Не секрет, что из выпускников советской школы более или менее приемлемым владением иностранным языком могли похвастаться только единицы, и это несмотря на отличные оценки по этой дисциплине в школьных аттестатах. А в анкетах, отвечая на вопрос "Ваше знание иностранного языка" большинство наших граждан писали примерно так: "Читаю и перевожу со словарем". Однако сегодня перед белорусской системой образования поставлена конкретная задача — каждый выпускник на выходе из школы должен свободно разговаривать на одном из иностранных языков. А через три года (в 2012-2013 учебном году) в школах будет введен еще один обязательный выпускной экзамен — по иностранному языку в устной форме.

— Как это ни обидно констатировать, но сейчас школа к устному экзамену по проверке языковой компетенции учащихся еще не подготовлена, — призналась на встрече с журналистами в Национальном пресс-центре ректор Минского государственного лингвистического университета Наталья Баранова. — Научить свободно разговаривать на иностранном языке выпускника общеобразовательной школы, где иностранный язык изучается только два часа в неделю, невозможно. Это подтверждает не только белорусская, но и мировая практика. Чтобы начать говорить на иностранном языке, им нужно постоянно пользоваться, необходимо постоянно поддерживать и развивать свои языковые навыки...

Именно по этой причине с 1 сентября во всех типах общеобразовательных учреждений появился дополнительный час, предназначенный для изучения иностранных языков. В обычных школах иностранный язык будет теперь изучаться с 3-го по 11-ый классы 3 часа в неделю. В гимназиях — с 5-го по 9-ый классы — в объеме 5 часов в неделю. В 10-х и 11-х филологических классах гимназий и лицеев для изучения иностранных языков предусмотрено также 5 часов в неделю, а в классах физико-математического, химико-биологического и обществоведческого направлений лицеев и гимназий — 4 учебных часа.

— Таким образом, в течение школьной жизни изучению иностранного языка теперь будут посвящаться 945 академических часов, — сообщил журналистам на пресс-конференции заместитель министра образования нашей страны Казимир ФАРИНО. — Скажем, в России изучение иностранных языков начинается на год раньше, со второго класса, но в неделю на их изучение отводится только 2 часа. Таким образом, за школьные годы "набегает" только 933 академических часа, в Украине — 472 часа, а в Казахстане — 576 часов. Добавить еще один час было совсем непросто, поскольку пришлось увеличивать обязательную нагрузку на школьников и согласовывать этот вопрос с медиками. Было принято также решение о разделении всех классов на уроках иностранного языка на три подгруппы (от 6 до 9 учеников). Это имеет принципиальное значение для развития разговорных навыков у школьников: у учителя почти вдвое увеличивается время для непосредственного общения с каждым учеником в группе.

По словам Натальи Барановой, раньше главный акцент на уроках иностранного языка делался на работу с текстами: школьников учили читать, переводить текст со словарем, много времени отводилось изучению грамматики. Но развитие разговорной речи на первом месте не стояло. Сейчас подходы к изучению иностранных языков коренным образом изменились: действующая сегодня система изучения иностранных языков ориентирована именно на овладение коммуникативной компетенцией.

— Когда мы работали над новой концепцией изучения иностранного языка, то попытались доказать, что изучение иностранного языка требует коммуникативно-ориентированного подхода к его преподаванию, — пояснила Наталья Баранова. — На основании этой концепции мы создали новые образовательные стандарты по иностранным языкам и вынесли их на обсуждение наших коллег в России, Украине, Литве, Польше, Германии и Великобритании. И повсеместно получили высокую оценку нашей работы. После этого мы приступили к разработке нового поколения учебных программ по иностранным языкам и нового поколения учебников, которое пока не совсем привычное для школы. Это значит, что если раньше учебники ориентировали и учителя, и ученика к работе на уроке над текстом, над лексическими и грамматическими правилами и нормами, то новый учебник акцентирует внимание на работе ученика и учителя над речью. Текст прочитывается, но дальше работа идет уже не с текстом, а вокруг него. Мы уверены, что три часа в неделю в школе и пять часов в гимназии достаточны для того, чтобы обеспечить переход учебной информации из оперативной памяти ученика в долгосрочную, чего нам не удавалось достичь, когда у нас было всего два урока в неделю. От урока до урока ученик успевал все забыть, а учитель был вынужден ходить по замкнутому кругу. Тем более что наши дети вынуждены обучаться иностранному языку в искусственной языковой среде: практически нигде за стенами школы они не слышат иностранный язык. Именно по этой причине в ходе работы над новой концепцией изучения иностранных языков в школе велась речь о создании соответствующего языкового окружения: это может быть какой-то учебный телеканал, выпуск детских фильмов на иностранных языках, издание оригинальных, но адаптированных к возможностям школьников детских книжек и так далее.

Наталья Баранова рассказала журналистам, что специалистами лингвистического университета уже подготовлены сценарии коммуникативных уроков для учителей иностранного языка. Не секрет, что успех в изучении школьниками иностранного языка в немалой степени зависит от профессионального мастерства учителя, так как, помимо отношений с учителем, у ребенка больше нет возможности услышать иностранный язык. Для того, чтобы ребенок начал говорить, учитель сам должен владеть современными разговорными нормами. Сейчас завершается разработка электронных дидактических материалов, посвященных лексико-грамматическому практикуму, которыми смогут пользоваться самостоятельно все старшеклассники при подготовке к централизованному тестированию. По поручению Министерства образования ведется работа над форматом обязательного экзамена по иностранному языку.

— Однако хочу обратить ваше внимание на то обстоятельство, что учебная программа по иностранному языку, которая начала изучаться с 1 сентября текущего года, та же, что была и год назад, — добавила Наталья Баранова. — Мы не внедрили 1 сентября новую учебную программу. Новая концепция преподавания иностранного языка действует уже не первый год. С добавлением еще одного часа и делением классов на три подгруппы изменились лишь условия для глубины усвоения учебной программы. Внедрение коммуникативного метода видоизменяет урок. Даже оценка тут должна выставляться иначе. На коммуникативном уроке ученик может допускать ошибки. Главное — чтобы он не молчал, а говорил, ребенка нужно оценивать по его активному участию в уроке. И домашние задания должны иметь тренировочный, а не творческий характер, закреплять то, что было сделано на школьном уроке. Но в некоторых школах учителя умудряются даже в 4-м классе давать детям творческие задания, например, поручают ученикам написать дома маленькое сочинение на иностранном языке. Хочу предупредить, что это — большая ошибка. Вообще именно от школьных учителей и методистов на местах во многом будет зависеть эффект от внедрения новой концепции преподавания иностранного языка, основанной на развитии коммуникативной компетенции.

Кстати, с 1 октября на базе Минского государственного лингвистического университета начнет работать консультационный пункт для учителей иностранных языков, куда они смогут обратиться за любыми разъяснениями и помощью. С прошлого года в университете практикуются и краткосрочные курсы по заявкам одной отдельно взятой школы. "К сожалению, у наших учителей не всегда есть возможность поддерживать собственный уровень владения иностранным языком, и язык школьного учителя "портится", когда он разговаривает на нем только в стенах школы со своими учениками. Поэтому всем учителям необходимо регулярно повышать свою квалификацию — и методическую, и языковую. Поверьте, что языковая практика имеет для педагогов исключительное значение", — подчеркнула Наталья Баранова.

Надежда Николаева. Газета "Звязда", 23 сентября 2010 года.

Источник: http://zvyazda.minsk.by/ru/archive/article.php?id=66500

Комментариев: 1 RSS

1Комментатор 19520-06-2011 16:39

Изучение любого языка - это длительный процесс, поэтому нужно принимать решительные меры к его сокращению. Грамматический материал должен быть сжат до предела, но, в то же время, абсолютно ясно и толково показывать учащимся "что и откуда растет". Учащийся должен понимать всё. Непонимание - враг обучения!

Школьная программа размазывает знания тонким слоем, как масло в бутерброде. Вроде бы и поел, а сытости не чувствуется. Так делать нельзя. Нужно давать учащимся такие большие куски информации, которые они могут понять с первого раза. В принципе, всю грамматику можно объяснить за один присест - хватит одного дня или двух... А потом, отработка каждой отдельной позиции - как на конвейере, где человек занят одной операцией так долго, что выполняет её уже автоматически. Поменяй эту операцию на другую и добивайся автоматизма в её исполнении... И так - по всем темам!